Selasa, 08 November 2011

Lyric Translation: Rindu by Agnes Monica

Everytime I listen to this song, I feel so far-far away from my dearests
Credits for Eros Djarot  who wrote this beautiful song.
This is my first time to translate a song.
Hope you like it. If you find any mistake, please feel free to comment on it (them)

RINDU
selama aku mencari
selama aku menanti
bayang-bayangmu dibatas senja
matahari membakar rinduku
ku melayang terbang tinggi

bersama mega-mega
menembus dinding waktu
kuterbaring dan pejamkan mata
dalam hati kupangil namamu
semoga saja kau dengar dan merasakan

getaran dihatiku
yang lama haus akan belaianmu
seperti saat dulu
saat pertama kau dekap dan kau kecup bibir ini
dan kau bisikan kata-kata 'aku cinta padamu'

peluhku berjatuhan 
menikmati sentuhan
perasaan yang teramat dalam
telah kau bawa segala yang kupunya 
segala yang kupunya 

getaran dihatiku
yang lama haus akan belaianmu
seperti saat dulu
saat pertama kau dekap dan kau kecup bibir ini
dan kau bisikan kata-kata 'aku cinta padamu' 
oh... kepadamu oh...

YEARNING
As long as I seek... 
As long as I wait...
for your shadow on the twilight horizon
The sun burns my yearning
I soar, flying high

together with the clouds
breaching the time wall
I lay down and close my eyes
in my heart, I call your name
wish you hear and feel it

the shivers in my heart
that's been longing, thirsty of your touch  
as the old moment
the first moment when you hugged (me) and you kissed these lips
and you whispered the words: 'i love you' 

My sweats were dropping
enjoying the touches
the very deep feeling
you've brought everything that I had
everything that I had...

the shivers in my heart
that's been longing, thirsty of your touch 
as the old moment
the first moment when you hugged (me) and you kissed these lips
and you whispered the words: 'i love you'